Версій походження назви «Одеса» більш ніж достатньо, на пальцях просто не перелічити. Нарівні з єврейсько-німецької та Катерининської-грецької версіями в ходу французько-єврейська: дехто вважає, що Одеса це гра французьких слів «води достатньо» (assez d’eau / Асседо), прочитаних по-єврейськи, тобто справа наліво. З водою-то в Чорноморської Пальмірі традиційна сутужно. З питної, в сенсі.
Є така пісня:
Морську воду не пий, дурило: є ризик перетворитися в рапана.
Ну, а морські ванни приймай від Ланжерона і до 16-го Фонтана!
При всьому при цьому в місті було цілих три райони, які називаються «Фонтанами»: Малий, Середній і Великий Фонтан. І сьогодні місцеві і гості міста (в Одесі їх називають «приїжджі») можуть проїхатися на трамваї до 16-ї станції Великого Фонтану. Звідси — з фонтанів-джерел з найкращою за якістю водою – бере свій початок відомий вислів: «Не фонтан!» Одеситів «розводять» не треба — вони пам’ятають, коли їх предкам намагалися видати звичайну воду за питну з Фонтанів. Пройшовши цей машрут, ви теж станете розлучень-стійкі.